Versione 0.8.6 (2 Agosto 2015)
- Aggiornamento delle traduzioni
Versione 0.8.5 (4 Ottobre 2014)
- Aggiornamento delle traduzioni
Versione 0.8.4 (6 Settembre 2014)
- Aggiornamento delle traduzioni
Versione 0.8.3 (31 Agosto 2014)
- Aggiornamento delle traduzioni
- Nuova traduzione in arabo da M I
- Nuova traduzione in vietnamita da Anh Phan
- Nuova traduzione in turco da Necdet Yücel
Versione 0.8.2 (17 Ottobre 2010)
- Rimossi i plugin amsn, emesene, kopete, pidgin, telepathy
Sono stati spostati ad un altro repository sorgente per una manutenzione e un
versionamento separati
- Aggiunto handlepaths a EspeakFrontend.py
- Se la cartella specificata per MBROLA non esiste ripiega sul percorso
predefinito
- Cambio alle nuove versioni di MBROLA e espeak
- Nuova traduzione in tedesco da Heinrich Schwietering
- Nuova traduzione in faroese daGunleif Joensen
- Sistemata la gestione dei collegamenti interrotti per i plugin amsn ed emesene
Versione 0.8.1 (26 Giugno 2010)
- Nuova traduzione in bulgaro da Svetoslav Stefanov
- La configurazione utente è stata spostata in XDG_CONFIG_HOME invece del
precedente percorso codificato (mi spiace per i salvataggi persi)
- Nuova architettura a plugin
- Spostate le impostazioni per dbus, salvataggio delle configurazioni della
voce, salvataggio delle dimensioni della finestra, messaggio di benvenuto in
plugin esterni
- Nuova funzionalità a riga di comando
- Interruzione della riproduzione precedente in fase di chiusura (spostato su
plugin esterno)
- Nuovi plugin: debug, salva posizione della finestra
- Nuova configurazione minimale dei plugin nella finestra delle preferenze
- Nuovi plugin Telepathy, Pidgin, Emesene, Kopete e aMSN
Versione 0.8 (13 Giugno 2010)
- Spostati i traduttori dai files .po a doc/translators
- Nuova traduzione polacca di Andrey J
- Nuova interfaccia DBUS per l’interazione da applicazioni esterne
- Corretto il ritardo minimo delle parole da 5 a 0 nell’interfaccia principale
Versione 0.7 (13 Dicembre 2009)
- Nuovo modulo handlepaths che riflette il cambiamento della struttura delle
directory
- Nuovo setup.py per l’installazione distutils
- Nuova pacchettizzazione che segue le regole Debian
Versione 0.6 (18 Luglio 2009)
- Corretta la stringa localizzata per la verifica audio
- Invece di ignorare l’errore, un messaggio di errore viene mostrato se il
riproduttore audio non viene trovato
- Nuova traduzione spagnola fornita da David Prieto
- Nuovo supporto a MBROLA per voci più realistiche
- Aggiunge le voci MBROLA all’elenco delle lingue
- Finestra di dialogo delle preferenze a schede col nuovo supporto a MBROLA
- Spostati lingua, tipo di voce e varianti alle impostazioni di base e
intonazione, volume, velocità e ritardo alle impostazioni avanzate
dietro suggerimento frandavid100
- Aggiunta automaticamente estensione txt nel salvataggio del file di testo
- Aggiunta automaticamente estensione wav nel salvataggio del file WAVE
Ciò causava strani rumori nella riproduzione della traccia registrata se il
nome del file non terminava in .wav
Versione 0.5 (30 Giugno 2009)
- Aggiunto un separatore espansore per le impostazioni in modo da massimizzare
l’utilizzo della finestra col testo
- Aggiunti i filtri per le finestre di dialogo carica/salva testo
- Aggiunto il supporto per il salvataggio in wave della traccia audio
- Aggiunta una barra di stato per mostrare la modalità di registrazione attiva
- Aggiunta la finestra delle preferenze
- Aggiunte le preferenze per salvare e ricaricare il messaggio di benvenuto,
le dimensioni della finestra, le impostazioni della voce e lo stato
dell’espansore
- Aggiunto il supporto per il frontend audio:
ALSA
(aplay),
PulseAudio
(paplay) e comando di riproduzione personalizzato
dall’utente, con comando di verifica dell’audio
- Aggiunte le varianti delle voci verificando la directory
/usr/share/espeak-data/voices/!v
per varianti extra della voce
- Sistemate le icone predefinite per
DialogFileOpenSave
Versione 0.4 (20 Giugno 2009)
- Aggiunto
SubprocessWrapper.Popen
per racchiudere subprocess.Popen in
modo da supportare versioni di Python antecedenti alla 2.6 che non offrono
l’argomento delete alla creazione dell’oggetto
- Aggiunto
TempfileWrapper.NamedTemporaryFile
per racchiudere l’oggetto
Popen di tempfile in modo da supportare versioni di Python antecedenti alla
2.6 che non offrono i metodi terminate e send_signal
Attualmente non viene più usato, rimasto per utilizzi futuri
- Adesso Gespeaker funziona con Python versioni 2.4 e successive
- Il file temporaneo per il testo da riprodurre viene creato all’avvio del
programma così non verranno più creati files temporanei dopo ogni riproduzione
- Incluse le funzionalità pausa e riprendi
- Nuove icona e logo, gentilmente forniti da MIX
- Nuova traduzione francese fornita da Emmanuel
Versione 0.3 (18 Giugno 2009)
- Usata soltanto per verifiche, mai rilasciata
- Aggiunto il supporto per il tipo di voce (maschile/femminile) con +12 per la
voce femminile
- Rimossa la sostituzione del testo con un file temporaneo più sicuro con il
testo da riprodurre
- Sostituita la chiamata rediretta tramite shell con la più sicura redirezione
attraverso subprocess
- Miglior controllo delle chiamate esterne, adesso sia l’esecuzione di espeak e
del riproduttore vengono controllati in caso di uscita e terminati se richiesto
- Aggiunti parametri documentazione e artisti a
DialogAbout
Versione 0.2 (14 Giugno 2009)
- Cambiata l’interfaccia utente secondo le
specifiche HIG di GNOME 2.32
- Corretto l’utilizzo dell’icona su
DialogAbout.set_icon_from_file
, che
era stata erroneamente scritta nel codice
- Aggiunto collegamento simbolico del file di copyright a
/usr/share/doc/gespeaker/copyright
Versione 0.1 (13 Giugno 2009)